estirar en frío - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

estirar en frío (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso:

Verbo - Infinitivo

Trascrizione fonetica:

/es.tiˈɾar en ˈfɾi.o/

Opzioni di traduzione per Italiano:

  1. Stretch a freddo
  2. Allungare a freddo

Significato:

La locuzione "estirar en frío" si riferisce al processo di stretching o allungamento di un materiale senza l'uso di calore, generalmente utilizzato nell'ambito politecnico per la lavorazione di metalli, plastica o altri materiali.

Esempi:

  1. Estirar en frío el acero inoxidable es un proceso común en la fabricación de piezas metálicas. Allungare a freddo l'acciaio inossidabile è un processo comune nella produzione di parti metalliche.

  2. El estirado en frío es esencial para garantizar la resistencia de ciertos materiales. Lo stretching a freddo è essenziale per garantire la resistenza di alcuni materiali.

Espressioni idiomatiche:

Nel contesto politecnico, la locuzione "estirar en frío" è utilizzata principalmente nel suo significato letterale senza essere parte di espressioni idiomatiche comuni in Spagnolo.

Etimologia:

La parola "estirar" deriva dal latino "extorquēre" con il significato di "eˈstiɾaɾ" che significa "tirare, ancorare o allongare", mentre "frío" è una parola che deriva dall'antico franco "frĭgĭdus".

Sinonimi:

Contrari:



2