"Evaluar" è un verbo transitivo nella lingua spagnola.
La trascrizione fonetica secondo l'alfabeto fonetico internazionale è: /eβaluˈaɾ/
Le traduzioni di "evaluar" in italiano includono: - Valutare - Esaminare - Considerare
"Evaluar" significa esaminare attentamente qualcosa per determinarne il valore, la qualità, o la quantità. È un termine comune sia nel contesto legale che economico, e viene utilizzato frequentemente nel linguaggio quotidiano e nei testi scritti. È una parola che si usa maggiormente nel contesto scritto in ambito accademico e professionale, ma può apparire anche nel linguaggio parlato, specialmente in conversazioni formali.
È importante valutare tutti i rischi prima di prendere una decisione.
Los profesores deben evaluar el desempeño de sus estudiantes de manera justa.
"Evaluar" può essere parte di diverse espressioni idiomatiche, sebbene non sia frequentemente utilizzata in frasi idiomatiche standard. Tuttavia, possiamo menzionare alcune formulazioni comuni dove "evaluar" è centrale.
Valutare la situazione prima di agire è fondamentale.
Es necesario evaluar los resultados para saber si se están logrando los objetivos.
È necessario valutare i risultati per sapere se si stanno raggiungendo gli obiettivi.
Siempre se debe evaluar las consecuencias de cada acción.
Il termine "evaluar" deriva dal latino "valere", che significa "valere". La costruzione del verbo nel contesto spagnolo implica un processo di analisi per determinare il valore di qualcosa.
Sinonimi di "evaluar": - Valorar - Juzgar - Examinar
Contrari di "evaluar": - Ignorar - Dispreciare - Sottovalutare