La parola "eventual" è un aggettivo.
La sua trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è /eβenˈt͡sual/.
La traduzione di "eventual" in italiano è "eventuale".
In spagnolo, "eventual" si riferisce a qualcosa che può accadere o verificarsi in un futuro, ma non è certo. È utilizzato per descrivere situazioni o risultati che dipendono da determinate condizioni o eventi. La parola appare frequentemente sia nel parlato che nello scritto, in contesti generali e giuridici. Tuttavia, tende ad essere più comune nel contesto scritto, specialmente in documenti legali e formali.
El acuerdo incluye una cláusula eventual sobre la terminación del contrato.
(L'accordo include una clausola eventual sulla risoluzione del contratto.)
La lluvia es un factor eventual en la planificación del evento al aire libre.
(La pioggia è un fattore eventual nella pianificazione dell'evento all'aperto.)
"Eventual" può apparire in alcune espressioni idiomatiche, solitamente in contesti legali o formali.
El cargo eventual puede ser ocupado por cualquier miembro del equipo.
(Il ruolo eventual può essere ricoperto da qualsiasi membro del team.)
Se prevé una solución eventual al conflicto en las próximas semanas.
(Si prevede una soluzione eventual al conflitto nelle prossime settimane.)
Él fue considerado como candidato eventual para el puesto.
(È stato considerato come candidato eventual per il posto.)
La parola "eventual" deriva dal latino "eventualis", che significa "relativo agli eventi" o "che può accadere".