La parola "evidencia" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è: /eβiˈðenθja/ (in Spagna) o /eβiˈden̪sia/ (in America Latina)
La traduzione di "evidencia" in italiano è "evidenza".
In spagnolo, "evidencia" si riferisce a qualcosa che è evidente o chiaro, spesso utilizzato in contesti legali, scientifici o di ricerca per descrivere dati, fatti o informazioni che sostengono un'ipotesi o una teoria. La parola è comune sia nel parlato che nello scritto, ma tende ad essere utilizzata maggiormente in contesti formali e accademici.
"Evidencia" è frequentemente usata nei contesti legali, accademici e scientifici.
La evidencia presentada en el juicio fue concluyente.
L'evidenza presentata nel processo era conclusiva.
La investigación no encontró evidencia que apoyara su teoría.
La ricerca non ha trovato evidenza che sostenesse la sua teoria.
La evidencia sugiere que es importante reciclar.
L'evidenza suggerisce che è importante riciclare.
"Evidencia" è spesso usata in espressioni idiomatiche, specialmente in contesti legali e scientifici. Ecco alcune frasi con diverse espressioni idiomatiche:
Presentar evidencia contundente puede cambiar el rumbo del caso.
Presentare evidenza circostanziale può cambiare l'andamento del caso.
La falta de evidencia suficiente puede llevar a la absolución.
La mancanza di evidenza sufficiente può portare all’assoluzione.
La evidencia corroborante ayudó a esclarecer los hechos.
L'evidenza corroborante ha aiutato a chiarire i fatti.
Es esencial contar con evidencia sólida en la investigación.
È essenziale avere evidenza solida nell'indagine.
La parola "evidencia" deriva dal latino "evidentia", che significa "chiarezza" o "manifestazione evidente".
Sinonimi: prueba, indicio, testimonio, dato.
Contrari: duda (dubbio), incerteza, oscuridad (oscurità).