"Exagerar" è un verbo.
La trascrizione fonetica di "exagerar" in alfabeto fonetico internazionale è: /eksaxeˈɾaɾ/
"Exagerar" significa "esagerare", ovvero gonfiare o amplificare la verità o un fatto, rendendolo più grande, più intenso o più drammatico di quanto non sia in realtà. Questo verbo è utilizzato frequentemente sia nel linguaggio parlato che in quello scritto. Tuttavia, è più comune nel contesto orale, dove le emozioni e l'espressività sono più evidenti.
Non devi esagerare la situazione, è solo un malinteso.
Siempre ti gusta exagerar cuando cuentas tus historias.
"Exagerar" è utilizzato in diverse espressioni idiomatiche e frasi comuni:
Non bisogna esagerare, tutto ha la sua misura.
A veces es mejor callar que exagerar las cosas.
A volte è meglio tacere piuttosto che esagerare le cose.
La gente ti dice que exageras, pero tú solo hablas con pasión.
La gente ti dice che esageri, ma tu parli solo con passione.
Exagerar los problemas solo lo hace más difícil de resolver.
Il termine "exagerar" deriva dal latino "exaggerare", che significa "sollevare" o "innalzare", composto da "ex-" (fuori) e "aggerare" (accatastare, accumulare), suggerendo quindi l'idea di aumentare o ingrandire.
Sinonimi: - Aumentar - Amplicar - Intensificar
Contrari: - Moderar - Minimizar - Sopesar
Queste informazioni offrono una panoramica completa sulla parola "exagerar" e sul suo utilizzo nella lingua spagnola.