La parola "excepcional" è un aggettivo.
La trascrizione fonetica di "excepcional" in alfabeto fonetico internazionale è: /ek.sep.θjɔˈnal/.
In italiano, "excepcional" si traduce come: - eccezionale
"Excepcional" indica qualcosa che si distingue per la sua qualità o prestazione, che è superiore alla norma. Viene utilizzato sia nel contesto orale che in quello scritto, ma è particolarmente comune in situazioni formali, in ambito legale, educativo e in contesti di valutazione. La frequenza d'uso è moderata, spesso si incontra in descrizioni di eventi, persone o situazioni straordinarie.
Esempi di frasi:
- "El equipo tuvo un desempeño excepcional en el torneo."
"La squadra ha avuto una prestazione eccezionale nel torneo."
"Excepcional" viene utilizzato anche in alcune espressioni idiomatiche, sebbene non in misura molto ampia. È spesso usato in contesti di enfatizzazione della qualità o performance. Ecco alcune frasi idiomatiche con "excepcional":
"El servicio al cliente fue simplemente excepcional, más allá de lo esperado."
"Il servizio clienti è stato semplicemente eccezionale, oltre le aspettative."
"Logró un rendimiento excepcional que lo promovió rápidamente."
"Ha ottenuto una prestazione eccezionale che lo ha promosso rapidamente."
"Su trabajo en el proyecto fue excepcional, marcando la diferencia."
"Il suo lavoro nel progetto è stato eccezionale, facendo la differenza."
La parola "excepcional" deriva dal latino "excepcionalis", che indica caratteri di eccezione. Essa è composta dal prefisso "ex-", che significa "fuori", e "captio", che significa "cattura" o "presa". Pertanto, il significato etimologico è quello di qualcosa che esce dal normale o comune.
Sinonimi: - extraordinario - singular - notable
Contrari: - común - ordinario - regular
In sintesi, "excepcional" è un aggettivo che descrive qualcosa di straordinario e di alta qualità, frequentemente utilizzato in vari contesti.