"Excusa" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è: /eksˈku.sa/
"Excusa" può essere tradotta in italiano come "scusa" o "giustificazione".
In spagnolo, "excusa" si riferisce a una spiegazione o motivazione fornita per giustificare un'azione o un errore. Viene utilizzata frequentemente sia nel parlato che nello scritto, ma è più comune nel contesto legale e formale.
"Lei ha sempre una scusa per arrivare in ritardo."
"No entiendo por qué necesitas una excusa para cancelar la cita."
"Excusa" è spesso utilizzata in diverse espressioni idiomatiche. Ecco alcune:
"Non c'è scusa."
"Poner una excusa."
"Dare una scusa."
"Excusa de mal pagador."
"Scusa di cattivo pagatore."
"Tu excusa no me convence."
"La tua scusa non mi convince."
"Las excusas no sirven de nada."
La parola "excusa" deriva dal latino "excusa", che significa "scusare" o "giustificare". È collegata al verbo latino "excuso", dal significato simile di "giustificare" o "scusare".
Sinonimi: - Justificación (giustificazione) - Pretexto (pretesto)
Contrari: - Culpa (colpa) - Responsabilidad (responsabilità)