"Exhalar" è un verbo.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è: /eks.aˈlaɾ/
In italiano, "exhalar" si traduce come "espirare".
"Exhalar" significa liberare aria o altre sostanze dall'interno del corpo verso l'esterno, in particolare riferito al processo di espirazione. È un termine usato prevalentemente in contesti medici, ma anche nella vita quotidiana per riferirsi all'atto di respirare. La parola è frequentemente usata sia nel parlato che nello scritto, anche se potrebbe essere più comune in contesti formalizzati come la medicina e la scienza.
"È importante espirare profondamente durante la meditazione."
"El médico le pidió que exhalara lentamente."
"Il medico le ha chiesto di espirare lentamente."
"Después de exhalar, sintió una gran relajación."
L'uso di "exhalar" è presente anche in alcune espressioni idiomatiche, sebbene non sia comune come con altre parole. Tuttavia, possiamo trovare alcune locuzioni in cui è utilizzata.
"Dopo aver finito l'esame, espirò di sollievo."
"Exhalar humo"
"La macchina ha cominciato a espirare fumi dal tubo di scarico."
"Exhalar frustración"
Il termine "exhalar" deriva dal latino "exhalare", composto da "ex-" (fuori) e "halare" (soffiare o respirare). Questo riflette il significato dell'atto di liberare aria o altri vapori.
Sinonimi: - "Espirar" (espirare) - "Soplar" (soffiare), in contesti specifici.
Contrari: - "Inhalar" (inalare) - "Aspirar" (aspirare).
Questa parola è intrinsecamente legata al processo respiratorio e quindi è spesso utilizzata in medicina e parlato quotidiano per descrivere il ciclo naturale della respirazione.