exiliar - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

exiliar (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

"Exiliar" è un verbo.

Trascrizione fonetica

/eksiliˈaɾ/

Opzioni di traduzione per Italiano

La traduzione di "exiliar" in italiano è "esiliare".

Significato e utilizzo

"Exiliar" è un verbo che significa allontanare qualcuno dalla propria patria, tipicamente per ragioni politiche, di sicurezza o per punizione. È usato in contesti legati alla migrazione forzata, alla politica e alla violazione dei diritti umani. La frequenza d'uso è moderata nei contesti scritti, specialmente nella letteratura, nei documenti legali e nei testi politici, ma può essere usato anche nel parlato, specialmente in discussioni su temi di giustizia sociale.

Frasi di esempio

  1. "El gobierno decidió exiliar a los opositores políticos."
  2. "Il governo ha deciso di esiliare gli oppositori politici."

  3. "Las consecuencias de exiliar a su líder fueron devastadoras."

  4. "Le conseguenze di esiliare il loro leader furono devastanti."

  5. "Muchos ciudadanos temían que podrían ser exiliados por sus opiniones."

  6. "Molti cittadini temevano di poter essere esiliati per le loro opinioni."

Espressioni idiomatiche

L'uso di "exiliar" è spesso associato a espressioni legate alla migrazione o all'esilio. Ecco alcune frasi con espressioni idiomatiche che includono il verbo:

  1. "Estar en el exilio es una experiencia dolorosa."
  2. "Essere in esilio è un'esperienza dolorosa."

  3. "La libertad se siente diferente cuando uno vive en el exilio."

  4. "La libertà si sente diversa quando si vive in esilio."

  5. "El exilio puede ser tanto físico como emocional."

  6. "L'esilio può essere sia fisico che emotivo."

  7. "Algunos escritores se inspiraron en su experiencia de exilio."

  8. "Alcuni scrittori si sono ispirati alla loro esperienza di esilio."

  9. "La historia de su exilio se conoció en todo el país."

  10. "La storia del suo esilio è conosciuta in tutto il paese."

  11. "El exilio le permitió ver su patria desde una nueva perspectiva."

  12. "L'esilio gli ha permesso di vedere la sua patria da una nuova prospettiva."

Etimologia

Il termine "exiliar" deriva dal latino "exiliare", che significa "scomunicare" o "mettere in esilio". La radice latina "exul" (adolore) è correlata e indica una persona che vive lontano dalla propria casa o patria.

Sinonimi e contrari

Sinonimi: - Asilar (in un certo contesto) - Desterrar - Expulsar

Contrari: - Repatriar - Regresar - Acoger

Questa parola, "exiliar", è molto significativa nei discorsi sulla libertà, i diritti umani e l'in giustizia sociale, evidenziando il potere e il controllo nelle società moderne.



23-07-2024