La parola "expediente" è un sostantivo maschile.
La trascrizione fonetica di "expediente" è /ekspeˈdjen.te/.
"Expediente" può essere tradotto in italiano come: - "Documento" - "Pratica" - "Procedura"
In spagnolo, "expediente" si riferisce a un insieme di documenti o informazioni relative a un caso, un procedimento legale o un'istruzione amministrativa. È un termine usato frequentemente sia nel contesto legale che in contesti burocratici. La sua frequenza d'uso è elevata, ed è usato sia nel parlato orale che nel contesto scritto, ma è particolarmente comune nel linguaggio giuridico e amministrativo.
L'avvocato ha presentato il documento davanti al giudice.
Necesitamos revisar el expediente de la solicitud para tomar una decisión.
Dobbiamo esaminare la pratica della richiesta per prendere una decisione.
El expediente contiene toda la información necesaria para el caso.
"Expediente" è utilizzato anche in alcune espressioni idiomatiche e ha una certa rilevanza in contesti legali e lavorativi.
È importante avere un documento pulito per ottenere il lavoro.
Administrar el expediente - Riferisce alla gestione della documentazione in un contesto burocratico o legale.
Dobbiamo gestire il documento in modo efficiente per evitare ritardi.
Sacar un expediente - Può indicare l'atto di dichiarare o mostrare un documento ufficiale.
Il termine "expediente" deriva dal latino "expedientem", che significa "che si muove rapidamente" o "che si svolge". Questo riflette il senso di una procedura o di un processo che deve essere gestito in modo efficace.
In sintesi, "expediente" è un termine altamente rilevante e utilizzato nella burocrazia, nel diritto e in contesti amministrativi, ed è fondamentale per comprendere la gestione dei documenti ufficiali.