expiar - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

expiar (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

Il termine "expiar" è un verbo.

Trascrizione fonetica

La trascrizione fonetica in Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) è /eks.piˈaɾ/.

Opzioni di traduzione per Italiano

Il verbo "expiar" può essere tradotto in italiano con "espiare".

Significato e utilizzo

In spagnolo, "expiar" significa subire o soffrire a causa di un errore o di un peccato, spesso per cercare di ottenere il perdono o la purificazione. È utilizzato sia nel contesto legale (in riferimento a pene o punizioni) che nei contesti religiosi e morali.

La frequenza d'uso di "expiar" è moderata. Si presenta in entrambi i contesti, parlato e scritto, ma è più comune in contesti formali o letterari.

Frasi di esempio

Espressioni idiomatiche

"Expiar" non è molto comune in espressioni idiomatiche, ma può apparire in contesti più elaborati. Ecco alcune espressioni e frasi che lo includono:

Etimologia

Il termine "expiar" deriva dal latino "expiāre", che significa "purgare, rimuovere l'onta" (da "ex-" che indica allontanamento e "piāre" che significa placare o rendere sacro).

Sinonimi e contrari

Sinonimi: - Purgar - Redimir - Compensar

Contrari: - Ofender - Provocar - Incurrir

La parola "expiar" ha quindi un uso ben definito e una versatilità che permette di esplorare sia il contesto legale che quello morale o spirituale, rimanendo sempre radicata nell'idea di responsabilità e ricerca di redenzione.



23-07-2024