"Extinguir" è un verbo.
/eks.tinˈɡiɾ/
"Extinguir" si traduce in Italiano come "estinguere".
Il verbo "extinguir" si riferisce all'azione di far cessare l'esistenza di qualcosa, come un fuoco, una luce o un sentimento. Viene comunemente utilizzato sia nel linguaggio parlato che in quello scritto, ma si può notare una frequenza maggiore nei contesti formali, come in documenti legali o scritti tecnici.
Es necesario extinguir el fuego antes de salir de la casa.
"È necessario estinguere il fuoco prima di uscire di casa."
La ley permite extinguir los derechos de propiedad bajo ciertas condiciones.
"La legge consente di estinguere i diritti di proprietà in determinate condizioni."
Tienen que extinguir sus diferencias para poder trabajar juntos.
"Devono estinguere le loro differenze per poter lavorare insieme."
"Extinguir" non è comunemente usato in espressioni idiomatiche specifiche, ma può essere utilizzato in frasi comuni che esprimono l'idea di far cessare qualcosa.
Es más fácil extinguir un fuego pequeño que uno grande.
"È più facile estinguere un piccolo fuoco che uno grande."
Al final, decidieron extinguir sus resentimientos y comenzar de nuevo.
"Alla fine, hanno deciso di estinguere i loro risentimenti e ricominciare da capo."
Necesitamos extinguir la animosidad entre los grupos para lograr la paz.
"Dobbiamo estinguere l'animosità tra i gruppi per raggiungere la pace."
Il termine "extinguir" deriva dal latino "extinguere", che è composto da "ex-" (fuori) e "tingere" (immergere, bagnare). La combinazione implica l'idea di "far sparire" qualcosa, come il fuoco.
Sinonimi: - Apagar (spegnere) - Extirpar (esterre) - Aniquilar (annientare)
Contrari: - Encender (accendere) - Activar (attivare) - Iniciar (iniziare)