La parola "extremar" è un verbo.
La trascrizione fonetica di "extremar" in alfabeto fonetico internazionale è [eks.tɾeˈmaɾ].
"Extremar" può essere tradotto in italiano come: - estremare - esagerare - portare all'estremo
"Extremar" significa portare qualcosa al massimo grado o alla massima intensità. Può riferirsi a situazioni in cui si esagera o si intensifica un comportamento, un'azione o un sentimento. Il termine è usato in diversi contesti, inclusi quelli giuridici, sportivi e generali. La frequenza d'uso di "extremar" è moderata, utilizzata sia nel linguaggio parlato che in quello scritto, ma tende a essere più comune nel contesto scritto.
L'azienda deve estremare le sue misure di sicurezza.
Algunas personas tienden a extremar sus opiniones políticas.
"Extremar" è presente in alcune espressioni idiomatiche, dove il concetto di portare qualcosa all'estremo è centrale. Ecco alcuni esempi:
È importante extremare le precauzioni durante la pandemia.
Extremar la atención
Debemos extremar la atención en la carretera para evitar accidentes.
Extremar la defensa
Il termine "extremar" deriva dal latino "extremus", che significa "estremo". Questo verbo è costruito sull'idea di portare qualcosa a un livello che è al di là della norma o della media.
Con queste informazioni, spero di aver fornito un quadro chiaro e dettagliato su "extremar". Se hai ulteriori domande o necessiti di chiarimenti, non esitare a chiedere!