fachada - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

fachada (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

La parola "fachada" è un sostantivo femminile.

Trascrizione fonetica

La trascrizione fonetica della parola "fachada" in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è /faˈtʃa.ða/.

Opzioni di traduzione per Italiano

In italiano, "fachada" si traduce con "facciata".

Significato e utilizzo

Il termine "fachada" significa principalmente il lato esterno di un edificio, in particolare quello che è rivolto verso la strada. Viene utilizzato sia nel linguaggio generale per riferirsi all'aspetto esteriore di strutture architettoniche, sia in contesti più colloquiali per descrivere la superficie esterna di una persona o di una situazione, sottintendendo un aspetto superficiale.

La frequenza d'uso è moderata, e la parola è presente sia nel linguaggio parlato che in quello scritto, ma è più comune nelle descrizioni architettoniche e durante conversazioni informali.

Esempi di frasi

  1. La fachada del edificio está en reformas.
  2. La facciata dell'edificio è in ristrutturazione.

  3. Ella cuida mucho su fachada para impresionar a los demás.

  4. Lei si prende molta cura della sua facciata per impressionare gli altri.

Espressioni idiomatiche

Il termine "fachada" è presente in alcune espressioni idiomatiche in spagnolo che indicano un'apparenza o una vernice esterna, spesso in contrasto con la reale sostanza o qualità.

Esempi di espressioni idiomatiche

  1. La fachada no siempre refleja lo que hay dentro.
  2. La facciata non riflette sempre ciò che c'è dentro.

  3. No te dejes engañar por la fachada, la verdad está en el fondo.

  4. Non farti ingannare dall'apparenza, la verità è nel profondo.

  5. A veces una buena fachada puede ocultar problemas serios.

  6. A volte una buona facciata può nascondere problemi seri.

  7. La fachada puede ser atractiva, pero el contenido es lo que importa.

  8. La facciata può essere attraente, ma il contenuto è ciò che conta.

  9. Cambiar la fachada no resuelve los conflictos internos.

  10. Cambiare la facciata non risolve i conflitti interni.

Etimologia

La parola "fachada" deriva dal latino "faciatā", che significa "il fare" o "il creare". Si è evoluta attraverso il termine spagnolo "faz", che indica un volto o una superficie. La sua attuale accezione si è consolidata nel tempo, riferendosi principalmente alla superficie esterna degli edifici.

Sinonimi e contrari

Sinonimi: - "frente" (fronte) - "exterior" (esterno)

Contrari: - "interior" (interno) - "trasera" (parte posteriore)

La parola "fachada" è quindi ricca di significato e utilizzo, sia nel contesto architettonico che colloquiale nella lingua spagnola.



22-07-2024