"Fallar" è un verbo.
/faˈlar/
In spagnolo, "fallar" significa mancare a un obiettivo, non riuscire in qualcosa o commettere un errore. È utilizzato in vari contesti, sia informali che formali, ed è comune sia nel parlato che nello scritto. La frequenza d'uso è relativamente alta, poiché il concetto di "fallire" è universale e si applica a molteplici situazioni.
Se non pratichi, è facile fallire nell'esame.
A veces, fallar es parte del proceso de aprendizaje.
"Fallar" è presente in alcune espressioni comuni nella lingua spagnola:
Non preoccuparti se fallisci nel tentativo; l'importante è continuare a provare.
Fallar de cara - Fallire in modo evidente
Se non studi, è probabile che fallirai in modo evidente durante l'esame.
No fallar en la ocasión - Non mancare l'occasione
Devi prepararti bene per non mancare l'occasione.
Fallar al mostrar - Fallire nel mostrare
Il verbo "fallar" deriva dall'antico francese "falir", che a sua volta ha radici nel latino "fallĕre", che significa "ingannare" o "fallire". Questa etimologia indica l'idea di non riuscire a mantenere un impegno o un'aspettativa.
Questa analisi di "fallar" mette in evidenza la versatilità del termine nel linguaggio spagnolo e il suo utilizzo in una vasta gamma di contesti.