"Falsedad" è un sostantivo femminile in spagnolo.
/fals.eˈðað/
"Falsedad" si riferisce a una mancanza di verità o autenticità. Può essere utilizzata in vari contesti, inclusi quelli legali, in cui può indicare la falsità di una dichiarazione o di un documento. È un termine comunemente presente sia nel linguaggio parlato che in quello scritto, con una frequenza d’uso leggermente maggiore in contesti formali, come la scrittura legale o accademica.
La falsedad en los testimonios puede llevar a la anulación del juicio.
(La falsità nelle testimonianze può portare all'annullamento del processo.)
La falsedad de los documentos fue descubierta por la policía.
(La falsità dei documenti è stata scoperta dalla polizia.)
In spagnolo, "falsedad" è impiegata in alcune espressioni idiomatiche e contesti legati all'inganno o alla disonestà.
Decir la falsedad: significa mentire o affermare qualcosa di falso.
(Dire la falsità: significa mentire o affermare qualcosa di falso.)
Vivir en la falsedad: vivere in un mondo di illusioni o menzogne.
(Vivere nella falsità: vivere in un mondo di illusioni o menzogne.)
La falsedad siempre tiene un pie fuera de la verdad: indica che la falsità è sempre instabile e alla fine verrà rivelata.
(La falsità ha sempre un piede fuori dalla verità: indica che la falsità è sempre instabile e alla fine verrà rivelata.)
La parola "falsedad" deriva dal latino "falsitas", che a sua volta è derivato da "falsus", che significa "falso". Questo collegamento etimologico evidenzia la radice comune del concetto di falsità, legato alla menzogna e all'illusione.
Sinonimi: - Mentira - Engaño - Duplicidad
Contrari: - Verdad (verità) - Autenticidad (autenticità) - Sinceridad (sincerità)