"Falso" è aggettivo e sostantivo.
[ˈfals.o]
In spagnolo, "falso" si riferisce a qualcosa che non è vero o autentico, che è ingannevole o che non corrisponde alla realtà. Viene utilizzato per descrivere informazioni errate, documenti contraffatti, o anche comportamenti ingannevoli.
La parola "falso" è frequentemente usata sia nel parlato che nello scritto. Si può trovare in contesti legali, sociali e della vita quotidiana.
El documento que presentó era falso.
(Il documento che ha presentato era falso.)
No te dejes engañar por falsas promesas.
(Non farti ingannare da false promesse.)
"Falso" è presente in diverse espressioni idiomatiche in spagnolo, dove la sua funzione è quella di descrivere situazioni di inganno o illusione.
Más falso que un billete de tres dólares.
(Più falso di una banconota da tre dollari.)
Significa che qualcosa è molto falso o inaffidabile.
A nadie le gusta la gente falsa.
(A nessuno piace la gente falsa.)
Indica che tutti tendono a evitare le persone disoneste o ingannevoli.
Es un argumento falso.
(È un argomento falso.)
Si utilizza per riferirsi a un'argomentazione priva di fondamento o non veritiera.
Il termine "falso" deriva dal latino "falsus", che significa "mentire" o "ingannare". Ha mantenuto un significato simile nella transizione al moderno spagnolo.
La parola "falso" è quindi un termine importante nella lingua spagnola e viene utilizzato in vari contesti per descrivere situazioni di inganno o non verità.