La parola "faz" è un sostantivo.
La trascrizione fonetica di "faz" utilizzando l'alfabeto fonetico internazionale è: /fas/
In Italiano, "faz" può essere tradotto come "faccia" o "volto" in un contesto informale.
In spagnolo, "faz" si riferisce principalmente al termine "faccia" o "volto" in un contesto più formale o poetico. Viene utilizzato per descrivere l'aspetto esteriore di una persona. La frequenza d'uso di "faz" è relativamente moderata, e viene impiegata sia nel parlato che nello scritto, ma con una leggera predilezione per il contesto scritto date le sue connotazioni più formali.
La faccia della luna piena è impressionante.
Su faz refleja una gran tristeza.
La parola "faz" non è particolarmente utilizzata in espressioni idiomatiche comuni, tuttavia, può apparire in alcune frasi più colorite.
A buon appetito non c'è pane cattivo, perché la faccia del suo stomaco lo sa.
Ver la faz de alguien significa conocer sus verdaderas intenciones.
La parola "faz" deriva dal latino "facies", che significa "aspetto" o "forma".
In conclusione, "faz" è una parola spagnola versatile e formale, utilizzata per descrivere il volto o la faccia, ma non è estremamente comune in espressioni idiomatiche.