"Fichero" è un sostantivo maschile.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è: /fiˈxeɾo/
In spagnolo, "fichero" si riferisce a un sistema di archiviazione di documenti, documenti fisici o digitali, e può anche indicare un "file" digitale nel contesto dell'informatica. Questa parola è di uso comune in contesti sia orali che scritti, ed è particolarmente frequente in ambito legale, medico e informatico. È più spesso utilizzata nel contesto scritto, ad esempio in documenti ufficiali, report o articoli scientifici.
"He guardado todos los documentos en el fichero."
"Ho conservato tutti i documenti nel file."
"El fichero está organizado por fechas y categorías."
"Il file è organizzato per date e categorie."
"Necesito acceder al fichero para completar el informe."
"Ho bisogno di accedere al file per completare il rapporto."
"Fichero" non è comunemente usato in espressioni idiomatiche spagnole, ma può apparire in contesti più specifici legati alla gestione dei documenti o all'informatica. Ecco alcune frasi che illustrano il suo uso:
"El fichero maestro contiene toda la información necesaria."
"Il file principale contiene tutte le informazioni necessarie."
"Asegúrate de que el fichero esté respaldado."
"Assicurati che il file sia salvato."
"Si pierdes el fichero, perderás datos importantes."
"Se perdi il file, perderai dati importanti."
La parola "fichero" deriva dal latino "fasciculus," che significa "fascicolo" o "pacchetto." L'origine di questa parola riflette il concetto di organizzazione di documenti o informazioni in un formato accessibile.
Sinonimi: - archivo (archivio) - documento (documento) - dossier (dossier)
Contrari: - desorganización (disorganizzazione) - caos (caos) - confusión (confusione)