Parte del discorso: Verbo
Trascrizione fonetica: foɾmaliˈθaɾ un ekspeˈdjente
Traduzioni possibili: - Formalizzare un fascicolo
Utilizzo della parola: La frase formalizar un expediente viene utilizzata spesso nel contesto legale o amministrativo, indicando il processo di rendere ufficiale un documento o un fascicolo. Solitamente viene utilizzata più nel contesto scritto rispetto a quello orale.
Esempi:
1. La abogada debe formalizar un expediente para proceder con la demanda.
(L'avvocato deve formalizzare un fascicolo per procedere con la causa.)
2. Es necesario formalizar un expediente para llevar a cabo la solicitud de permiso.
(È necessario formalizzare un fascicolo per presentare la richiesta di permesso.)
Idiomi: 1. Formalizar un expediente - Rendere ufficiale una procedura documentata. 2. Salir del expediente - Uscire dal dettaglio o dalla rigidezza di una situazione burocratica.
Etimologia: La parola "formalizar" deriva dal latino "formalis" che significa "che riguarda la forma", mentre "expediente" proviene dal latino "expeditus" che significa "che scorre liberamente". Insieme, il termine "formalizar un expediente" indica il processo di dare forma e ufficialità a un insieme di documenti o procedure.
Sinonimi: - Elaborar un expediente - Documentar un expediente
Contrari: - Desformalizar un expediente - Informalizar un expediente