formar un expediente (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Parola: formar un expediente
Parte del discorso:
Il verbo "formar" è un verbo transitivo che significa "creare" o "costruire" qualcosa. "Un expediente" si riferisce a un insieme di documenti o informazioni raccolte su una certa questione.
Trascrizione fonetica:
La trascrizione fonetica della parola "formar un expediente" utilizzando l'alfabeto fonetico internazionale sarebbe /forˈmar un ekspeˈdjente/.
Utilizzo della parola:
La frase "formar un expediente" viene maggiormente utilizzata nel contesto scritto, in particolare in ambito amministrativo o legale.
Esempi in contesto:
Hay que formar un expediente con toda la documentación necesaria para solicitar la subvención.
Bisogna formare un fascicolo con tutta la documentazione necessaria per richiedere il finanziamento.
La empresa decidió formar un expediente sobre el caso para tener un registro detallado.
L'azienda ha deciso di creare un fascicolo sul caso per avere un registro dettagliato.
Espressioni idiomatiche:
"Abrir expediente": iniziare un'indagine o un'azione formale su qualcuno.
"El juez decidió abrir expediente al sospechoso."
Il giudice ha deciso di aprire un'indagine sul sospettato.
"Cerrar expediente": concludere un'indagine o un'azione formale.
"Después de revisar todos los detalles, la policía decidió cerrar expediente."
Dopo aver esaminato tutti i dettagli, la polizia ha deciso di chiudere il caso.
Etimologia:
Il verbo "formar" deriva dal latino "formāre", che significa "dar forma" o "modellare". Il termine "expediente" proviene dal latino "expedīre", che significa "liberare" o "rendere disponibile".
Sinonimi e contrari:
Sinonimi di "formar": creare, elaborare, redigere.
Sinonimi di "expediente": dossier, documento, fascicolo.
Contrari di "formar": distruggere, eliminare, smantellare.
Contrari di "expediente": disordine, caos, confusione.