forrarse - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

forrarse (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

Il termine "forrarse" è un verbo.

Trascrizione fonetica

La trascrizione fonetica di "forrarse" in Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) è /foˈraɾse/.

Opzioni di traduzione per Italiano

In italiano, "forrarse" può essere tradotto come "rivestirsi", "coprirsi" o "ingozzarsi" a seconda del contesto.

Significato e utilizzo

"forrarse" significa "rivestirsi" o "coprirsi" in senso fisico, ma in contesti colloquiali, specialmente in Messico e Guatemala, può anche riferirsi a "ingozzarsi" o "fare soldi". È una parola comune nel linguaggio colloquiale e viene utilizzata in situazioni sia orali che scritte, sebbene sia più frequentemente udita nel parlato.

Esempi di frasi

  1. "Él se forró con una chaqueta de cuero."
    "Lui si è rivestito con una giacca di pelle."

  2. "Están forrándose de dinero con su nuevo negocio."
    "Stanno facendo molti soldi con il loro nuovo business."

Espressioni idiomatiche

"forrarse" è utilizzato anche in diverse espressioni idiomatiche, soprattutto in un contesto colloquiale.

  1. "Forrarse a costa de otros."
    "Farcisi un sacco di soldi a spese degli altri."

  2. "Se forró en la lotería."
    "Ha guadagnato un sacco di soldi alla lotteria."

  3. "Forrarse de paciencia."
    "Rivestirsi di pazienza."

  4. "¡Qué suerte, se forraron en el casino!"
    "Che fortuna, si sono arricchiti al casinò!"

Etimologia

Il verbo "forrarse" deriva dal sostantivo "forro" che significa "rivestimento" o "fodera". Il termine ha origini latine che collegano agli aspetti di coprire o rivestire.

Sinonimi e contrari

Sinonimi

Contrari

Questa analisi su "forrarse" illustra l'uso del termine in vari contesti e le sue implicazioni nel linguaggio colloquiale spagnolo.



23-07-2024