La parola "frialdad" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica di "frialdad" utilizzando l'alfabeto fonetico internazionale (IPA) è /fɾjalˈðað/.
In italiano, "frialdad" può essere tradotto come: - freddezza - indifferenza
"Frialdad" si riferisce alla qualità di essere freddo o indifferente, sia in senso fisico che emotivo. È utilizzato per descrivere una mancanza di calore, affetto o interesse in diverse situazioni. Questa parola è comune sia nel parlato che nello scritto, ma può presentarsi con una frequenza leggermente maggiore nel contesto scritto, in particolare in testi letterari e accademici.
La frialdad de su mirada hizo que me sentiera incómodo.
(La freddezza del suo sguardo mi ha fatto sentire a disagio.)
La frialdad del clima in inverno es difícil de soportar.
(La freddezza del clima in inverno è difficile da sopportare.)
Su frialdad en las relaciones interpersonales lo llevó a estar siempre solo.
(La sua freddezza nelle relazioni interpersonali lo ha portato a essere sempre solo.)
In spagnolo, "frialdad" non è una parola tipicamente associata a molte espressioni idiomatiche, ma è comune nel descrivere stati emozionali o comportamenti in contesti relazionali.
Mantener la calma en una situación difícil.
(Mantenere la calma in una situazione difficile.)
"Frialdad emocional"
Se refiere a una falta de expresión o afecto en las relaciones.
(Si riferisce a una mancanza di espressione o affetto nelle relazioni.)
"Actuar con frialdad"
La parola "frialdad" deriva dal latino "frigiditas", che significa "freddo" o "freddezza". Essa combina il prefisso "frio" (freddo) con il suffisso "-dad", che indica una qualità o stato.
In sintesi, "frialdad" è un termine versatile che si applica a vari contesti, dall'emotivo al descrittivo e offre una visione interessante delle interrelazioni umane attraverso il concetto di freddezza.