"fuera de" è una locuzione preposizionale.
/ˈfweɾa ðe/
"fuera de" viene utilizzato per indicare che qualcosa si trova al di fuori di un luogo, una situazione o una condizione. È una locuzione molto comune sia nel parlato che nello scritto. La sua frequenza d'uso è alta, specialmente in contesti informali e colloquiali.
Esempi:
- Estoy fuera de casa.
(Sono fuori di casa.)
"fuera de" è spesso utilizzato in espressioni idiomatiche e frasi comuni. Ecco alcune di queste:
Fuera de lugar
Significa che qualcosa non si adatta o non è appropriato in un contesto specifico.
Esempio: "Su comportamiento fue fuera de lugar en la reunión."
(Il suo comportamento è stato fuori luogo durante la riunione.)
Fuera de control
Indica che qualcosa non è gestibile o è nella situazione di crisi.
Esempio: "La situación se volvió fuera de control."
(La situazione è diventata fuori controllo.)
Fuera de serie
Usato per descrivere qualcosa che è eccezionale o straordinario.
Esempio: "Ese jugador es fuera de serie."
(Quel giocatore è straordinario.)
L'origine della locuzione "fuera de" deriva dallo spagnolo medio "fuera," che significa "fuori" (da "fuer", un termine con radici latine). "De" è una preposizione spagnola che significa "di" o "da."
Sinonimi: - Al di fuori di - Externo a - Aparte de
Contrari: - Dentro di - All'interno di - En
In conclusione, "fuera de" è una locuzione versatile e frequentemente utilizzata in spagnolo, con molteplici significati e applicazioni sia nel parlato che nella scrittura.