"Fulgurar" è un verbo.
/fulɡuˈɾaɾ/
"Fulgurar" significa emettere luce intensa o brillare, spesso in un senso metaforico di risaltare o impressionare. Nella lingua spagnola, viene utilizzato in contesti sia generali che medici, indicando talvolta un aumento improvviso dell'intensità, come nel caso dell'illuminazione o dei sintomi di una malattia.
La frequenza d'uso è moderata e si riscontra maggiormente nel contesto scritto, specialmente in testi di tipo letterario o descrittivo, che trattano di fenomeni naturali o di esperienze emotive intense.
Frasi di esempio:
1. "El sol comienza a fulgurar en el horizonte."
"Il sole inizia a fulgurare all'orizzonte."
In spagnolo, "fulgurar" non è particolarmente comune in espressioni idiomatiche, ma la sua semantica di brillare o risaltare può essere utilizzata in contesti figurativi. Ecco alcune frasi:
"Las ideas comenzaron a fulgurar en su mente."
"Le idee cominciarono a fulgurare nella sua mente."
"El talento siempre va a fulgurar entre la multitud."
"Il talento brillerà sempre tra la folla."
"Cuando habla de su pasión, sus ojos parecen fulgurar."
"Quando parla della sua passione, i suoi occhi sembrano brillare."
"Fulgurar" deriva dal latino "fulgurare", che significa "brillare" o "scintillare", il quale è a sua volta relativo a "fulgur", che significa "fulmine". Pertanto, la parola porta con sé connotazioni di luminosità e intensità.
Sinonimi: - Brillar - Resplandecer - Destacar
Contrari: - Apagar - Oscurecer - Desvanecer
Questo offre un quadro completo del termine "fulgurar", evidenziando il suo utilizzo in vari contesti e le sue connotazioni linguistiche.