"Fulminar" è un verbo.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è: /ful.miˈnaɾ/
Il verbo "fulminar" si traduce in italiano con: - Fulminare
"Fulminar" significa "colpire con un fulmine" o "decimare" (in un senso figurato, per riferirsi a qualcosa che ha un impatto rapido e devastante). Viene utilizzato in vari contesti, sia in quello letterale che figurato, ad esempio per descrivere un'azione repentina. La parola è relativamente frequente nel linguaggio sia orale che scritto.
Esempi di utilizzo:
- Spagnolo: El rayo fulminó el árbol en el instante.
Italiano: Il fulmine colpì l'albero in un istante.
"Fulminar" trova applicazione anche in alcune espressioni idiomatiche. Ecco alcune frasi di esempio:
Spagnolo: Fulminar con la mirada puede ser muy intimidante.
Italiano: Fulminare con lo sguardo può essere molto intimidatorio.
Spagnolo: No se puede fulminar los sueños de los demás.
Italiano: Non si possono fulminare i sogni degli altri.
Spagnolo: A veces, hay que fulminar las dudas y seguir adelante.
Italiano: A volte, bisogna decimare i dubbi e andare avanti.
"Fulminar" deriva dal latino "fulminare", che significa "colpire con un fulmine". Si collega alla parola "fulmine", che ha radici simili.
Sinonimi: - Abatir - Destruir - Golpear
Contrari: - Construir - Proteger - Salvar
Queste informazioni forniscono un quadro completo del termine "fulminar" nella lingua spagnola, evidenziando il suo uso multifunzionale.