"Fundir" è un verbo.
/funˈdir/
In spagnolo, "fundir" significa principalmente "fondere" o "sciogliere," riferendosi al processo di trasformazione di un materiale solido in una forma liquida attraverso il calore, come nel caso dei metalli. È comunemente utilizzato sia nel parlato che nella scrittura, ma tende a essere più presente nel contesto tecnico o scientifico, specialmente in ingegneria e metallurgia.
"Per fare gioielli, è necessario fondere l'argento."
"El artista decidió fundir elementos reciclados para su escultura."
"Fundir" è utilizzato in alcune espressioni idiomatiche spagnole, anche se non è molto comune. Tuttavia, ci sono alcune frasi che utilizzano la parola in contesti vari.
Traduzione: "Ha fonduto i plomos dopo la notizia." (È impazzito dopo la notizia.)
"No quiero fundir ninguna relación por culpa de un malentendido."
La parola "fundir" deriva dal latino "fundere," che significa "versare" o "fondere." Questa radice latina è presente in molte lingue romanze, mantenendo un significato simile.
Sinonimi: - Derretir (sciogliere) - Licuar (liquefare)
Contrari: - Solidificar (solidificare) - Congelar (congelare)
In sintesi, "fundir" è un verbo versatile utilizzato sia in contesti quotidiani che tecnici, con una radice etimologica che risale al latino. Sebbene non sia ampiamente utilizzato in espressioni idiomatiche, ha applicazioni pratiche nella lingua spagnola.