La parola "gabardina" è un sostantivo femminile in spagnolo.
La trascrizione fonetica della parola "gabardina" è /ɡaβarˈðina/ utilizzando l'alfabeto fonetico internazionale (IPA).
In italiano, "gabardina" può essere tradotto come: - gabardine - impermeabile
In spagnolo, "gabardina" si riferisce principalmente a un tessuto di cotone o di lana che è stato trattato per essere impermeabile o a un cappotto o giacca realizzati con questo tessuto. È una parola piuttosto comune e viene utilizzata in entrambi i contesti: parlato e scritto, ma è più frequente nel linguaggio scritto, ad esempio in contesti di moda o abbigliamento.
Ho comprato una gabardina per la pioggia.
La gabardina que lleva puesta es muy elegante.
La parola "gabardina" non è comunemente utilizzata in espressioni idiomatiche, ma vi sono alcune frasi colloquiali in cui appare:
Essere come una gabardina. (usato per indicare qualcuno che è sempre pronto per qualsiasi situazione, metaforicamente come un impermeabile)
Echar la gabardina.
La parola "gabardina" ha origini francesi, derivando da "gabardine", che a sua volta si riferiva a un tipo di tessuto. È stato adottato in spagnolo nel contesto della moda per descrivere sia il tessuto che l'indumento.