"Galera" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica della parola "galera" in alfabeto fonetico internazionale è: /ɡaˈle.ɾa/
Le traduzioni per "galera" in italiano possono includere: - galera (in riferimento a una nave) - galera (in riferimento a una prigione) - galleria (nel contesto di un luogo coperto)
In spagnolo, "galera" può avere diversi significati a seconda del contesto: 1. Può riferirsi a una nave a remi, frequentemente usata nei tempi antichi per la navigazione. 2. In contesto penale, può riferirsi a una prigione o carcere. 3. Significa anche galleria, una via coperta o un luogo dove si espongono opere.
La frequenza d'uso di "galera" è più alta nel linguaggio scritto, specialmente nei contesti storici o giuridici. Nella conversazione quotidiana, è meno comune, tranne quando si discute di argomenti specifici.
"La galera era una nave molto utilizzata nell'antichità."
"Fue llevado a la galera por sus crímenes."
"Fu portato in galera per i suoi crimini."
"Visité una galera de arte en la ciudad."
L'uso di "galera" in espressioni idiomatiche è relativamente raro, ma può essere usato in alcune frasi. Ecco alcuni esempi:
"Non voglio finire in galera." (significa non voler andare in prigione)
"Está como pez en el agua en la galera."
La parola "galera" deriva dal latino "galea," che significa "elmo" e si è evoluta per riferirsi a imbarcazioni ancorate con remi, spesso utilizzate per il combattimento.
Sinonimi: - Barco (nave) - Prisión (in riferimento a galera come carcere)
Contrari: - Libertad (libertà) - Tierra (terra – in contrasto con l'acqua dove navigano le galere)