gallinazo - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

gallinazo (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

"Gallinazo" è un sostantivo.

Trascrizione fonetica

/gai.ʝiˈna.so/

Opzioni di traduzione per Italiano

La traduzione di "gallinazo" in italiano è "avvoltoio".

Significato e uso nella lingua spagnola

In spagnolo, "gallinazo" si riferisce a un tipo di uccello, specificamente a un avvoltoio, che è noto per nutrirsi di carcasse. Questa parola è comunemente utilizzata in Colombia e in altri paesi di lingua spagnola. È un termine che può apparire sia nel parlato che nello scritto, ma tende ad essere più frequente nel contesto orale, specialmente in conversazioni informali.

Esempi di uso

  1. Los gallinazos suelen volar alto en el cielo.
  2. Gli avvoltoi solitamente volano in alto nel cielo.

  3. En el campo, a menudo se ven gallinazos buscando comida.

  4. Nel campo, si vedono spesso avvoltoi in cerca di cibo.

Espressioni idiomatiche

In spagnolo, "gallinazo" non è comunemente utilizzato in espressioni idiomatiche, ma può comparire in frasi colloquiali.

Frasi idiomatiche

  1. "El gallinazo siempre llega cuando hay algo muerto."
  2. "L'avvoltoio arriva sempre quando c'è qualcosa di morto."

  3. "No seas gallinazo, ayuda a recoger la basura."

  4. "Non essere un avvoltoio, aiuta a raccogliere la spazzatura."

Etimologia

La parola "gallinazo" deriva probabilmente dal latino "gallinaceus", riferendosi a un tipo di uccello. La parte del suono "-azo" è un suffisso spagnolo che spesso indica grandezza o un atteggiamento colloquiale.

Sinonimi e contrari

Sinonimi: - Buitre (che significa anche avvoltoio) - Cernícalo (usato meno frequentemente, ma comunque nella stessa famiglia di uccelli)

Contrari: - Uccelli diurno (come il passero o la tortora, che si nutrono di semi o insetti e non di carcasse)



23-07-2024