"Gandul" è un aggettivo.
/gandul/
Il termine "gandul" è usato in spagnolo per descrivere una persona che è pigra o che evita di lavorare e impegnarsi. È un termine colloquiale e ha una connotazione negativa. La parola viene utilizzata più frequentemente nel parlato quotidiano piuttosto che nel contesto scritto.
Español: No seas gandul, ¡ayuda con los quehaceres!
Italiano: Non essere pigro, aiuta con i lavori domestici!
Español: Mi hermano es un gandul, siempre quiere que los demás hagan su trabajo.
Italiano: Mio fratello è un scansafatiche, vuole sempre che gli altri facciano il suo lavoro.
Il termine "gandul" non è comunemente usato in espressioni idiomatiche; tuttavia, ci sono alcune frasi colloquiali che possono includere questa parola.
Español: Este verano me quedaré en casa porque soy un gandul y no quiero salir.
Italiano: Questa estate rimarrò a casa perché sono pigro e non voglio uscire.
Español: Hay que dejar de ser gandul y poner manos a la obra.
Italiano: Bisogna smettere di essere pigri e rimboccarsi le maniche.
Español: Si sigues siendo gandul, nunca lograrás tus metas.
Italiano: Se continui a essere pigro, non raggiungerai mai i tuoi obiettivi.
La parola "gandul" deriva dall'arabo "gandul", che significa "pigro, inattivo". Col tempo, ha mantenuto un significato simile nei vari dialetti ispanici.
apático
Contrari: