"Guateque" è un sostantivo.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è: /ɡwaˈte.ke/
"Guateque" può essere tradotto in italiano come "festa" o "party", in un contesto informale e festivo.
"Guateque" è un termine spagnolo che indica una festa o un raduno sociale, spesso caratterizzato da musica, danza e un'atmosfera di divertimento. È utilizzato prevalentemente nel contesto spagnolo, ma è comune anche in alcune regioni dell'America Latina. La parola è utilizzata sia nel parlato che nello scritto, sebbene le feste siano più frequentemente menzionate nel parlato informale. La frequenza d'uso è moderata e potrebbe variare in base alla regione.
(Organizzerò una festa per il mio compleanno.)
El guateque del fin de semana fue increíble.
"Guateque" appare in alcune espressioni idiomatiche relative a feste e celebrazioni.
(Non c'è festa senza ballo.)
En un guateque, la risa es obligatoria.
(In una festa, le risate sono obbligatorie.)
Cada guateque es una nueva aventura.
(Ogni festa è una nuova avventura.)
Lo pasamos genial en el guateque, ya tengo ganas de repetir.
La parola "guateque" ha origini nel linguaggio colloquiale spagnolo e potrebbe derivare da termini usati nelle diverse culture latinoamericane, legati all'idea di celebrazione o festa. Non è completamente chiaro da quali specifici dialetti o culture provenga.
Sinonimi: fiesta, celebración, party, reunión.
Contrari: luto, solitud, serenidad.
"Guateque" è così un termine vigoroso e rappresentativo di un aspetto importante della cultura sociale, evidenziando l'importanza della convivialità nelle celebrazioni.