"Habanera" è un sostantivo.
La trascrizione fonetica di "habanera" usando l'alfabeto fonetico internazionale (IPA) è: /aβaˈneɾa/.
In italiano, "habanera" può essere tradotto come "habanera" stesso, in quanto si riferisce a un genere di musica e danza cubana.
La "habanera" è un tipo di musica e danza originaria di Cuba, che ha guadagnato popolarità nel XIX secolo. Essa è caratterizzata da una forma ritmica distintiva di 2/4 e melodie profonde e emotive. La parola è utilizzata in contesti sia musicali che culturali. La frequenza d'uso è alta nel contesto musicale e culturale, mentre può essere meno comune nel parlato quotidiano.
La música habanera es muy rítmica y melancólica.
(La musica habanera è molto ritmica e malinconica.)
En la fiesta, bailamos una habanera tradicional.
(Alla festa, abbiamo ballato una habanera tradizionale.)
La parola "habanera" viene utilizzata in alcune espressioni legate alla cultura e alla musica, anche se non ha un'ampia varietà idiomatica. Ecco alcune frasi che la includono:
La habanera siempre evoca la nostalgia de la isla.
(L'habanera evoca sempre la nostalgia dell'isola.)
Aprendí a tocar la habanera en el conservatorio.
(Ho imparato a suonare l'habanera al conservatorio.)
Los bailes de habanera son populares en muchas celebraciones.
(I balli di habanera sono popolari in molte celebrazioni.)
La parola "habanera" deriva dal termine "habanero", che si riferisce a qualcosa di proveniente da Havana (La Avana), la capitale di Cuba. La musica habanera ha le sue radici nelle influenze africane e spagnole.
Non ci sono sinonimi diretti di "habanera" nel contesto musicale, poiché rappresenta un genere specifico. I termini correlati possono includere: - Danza cubana (per indicare un genere più generale)
Non ci sono contrari specifici per "habanera", poiché si tratta di un termine distintivo per un genere musicale.