Sostantivo
/ˈaθer/
Il sostantivo "hacer" in spagnolo significa "fare" o "azione di fare". È un termine comune utilizzato sia nella lingua scritta che in quella parlata.
"hacer" è parte di numerose espressioni idiomatiche in spagnolo. Alcuni esempi includono: 1. hacer la vista gorda: fare finta di non vedere, ignorare qualcosa. - Non puedo hacer la vista gorda ante esta situación. (Non posso fare finta di non vedere in questa situazione.)
Siempre está haciendo la pelota al jefe. (È sempre a fare le scarpe al capo.)
hacerse el sueco: fare l'indifferente, non rispondere alla situazione.
Cuando le pregunté, se hizo el sueco. (Quando gli ho chiesto, ha fatto finta di niente.)
hacer a alguien el favor de: chiedere cortesemente a qualcuno di fare qualcosa.
¿Me harías el favor de cerrar la puerta? (Mi faresti il favore di chiudere la porta?)
hacer de tripas corazón: armarsi di coraggio per affrontare una difficile situazione.
La parola spagnola "hacer" proviene dal latino vulgar "facĕre".
Sinonimi: realizar, ejecutar, llevar a cabo, efectuar, actuar Contrari: deshacer, desempeñar, faltar