La parola "hamaca" è un sostantivo femminile.
/ aˈma.ka /
In spagnolo, "hamaca" si riferisce a un tipo di letto sospeso, realizzato con tessuto o corda, che viene tipicamente appeso tra due punti fissi. È comunemente usato per riposare o dormire, specialmente in contesti informali o all'aperto. La parola è usata sia nel linguaggio parlato che in quello scritto e ha una frequenza d'uso alta, specialmente nei paesi latinoamericani come l'Argentina.
Mi piace riposare nella hamaca dopo aver mangiato.
La hamaca es perfecta para disfrutar de una tarde de verano.
"Hamaca" non è comunemente utilizzata in espressioni idiomatiche, essendo un termine piuttosto specifico e legato al riposo. Tuttavia, ci sono alcune frasi che possono includere la parola in contesti più colloquiali.
Trascorrere il pomeriggio nella hamaca è un piacere.
Cuando tengo tiempo, prefiero dormir en la hamaca que en la cama.
Quando ho tempo, preferisco dormire nella hamaca piuttosto che nel letto.
Después de una larga semana, nada mejor que relajarse en la hamaca.
La parola "hamaca" deriva dal termine taíno "hamaca", il quale si riferisce a un tipo di rete utilizzata per dormire. Con l'arrivo degli europei nelle Americhe, il termine è stato adottato nella lingua spagnola.
In sintesi, "hamaca" è un termine utile e familiare nei contesti di riposo all'aperto, con un forte legame culturale nei paesi dell'America Latina.