hilvanar - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

hilvanar (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

"hilvanar" è un verbo.

Trascrizione fonetica

/filβaˈnaɾ/

Opzioni di traduzione per Italiano

Significato e utilizzo

La parola "hilvanar" significa in primo luogo l'atto di cucire o unire temporaneamente due pezzi di stoffa con punti di cucitura facilmente rimovibili. In un senso più ampio, può riferirsi all'idea di unire o connettere idee, eventi o elementi in una sequenza logica o coerente.

In spagnolo, "hilvanar" viene utilizzata sia nel linguaggio parlato che scritto. La sua frequenza d'uso può variare, ma generalmente è più comune nelle conversazioni che riguardano la sartoria o la creazione di progetti.

Frasi di esempio

  1. "Voy a hilvanar la tela antes de coserla."
    (Vado a cucire temporaneamente il tessuto prima di cucirlo.)

  2. "Es importante hilvanar bien las ideas en un ensayo."
    (È importante unire bene le idee in un saggio.)

  3. "El costurero nos enseñó cómo hilvanar las piezas."
    *(La sarta ci ha insegnato come unire le pezze.)

Espressioni idiomatiche

Mentre "hilvanar" non è comunemente usato in espressioni idiomatiche tradizionali, può essere combinato con altre parole per formare frasi significative. Ecco alcune frasi che mostrano l’uso figurato della parola:

  1. "Hilvanar los sueños es el primer paso para hacerlos realidad."
    (Unire i sogni è il primo passo per realizzarli.)

  2. "Es necesario hilvanar los detalles para que el proyecto tenga éxito."
    (È necessario unire i dettagli affinché il progetto abbia successo.)

  3. "Hilvanar una buena historia requiere tiempo y dedicación."
    (Creare una buona storia richiede tempo e dedizione.)

  4. "Cuando puedas hilvanar todas las piezas, verás el panorama completo."
    (Quando potrai unire tutti i pezzi, vedrai il quadro completo.)

Etimologia

Il termine "hilvanar" deriva dal latino "filivāre", che significa "cucire con un filo", combinato con il suffisso "-ar" che indica un verbo in spagnolo. La radice "hilo" (filo) è un elemento chiave della sua derivazione.

Sinonimi e contrari

Sinonimi: unir, coser, concatenar.
Contrari: separar, disunir, deshacer.

La parola "hilvanar" quindi, in diversi contesti, può assumere diverse sfumature di significato legate sia all’arte della sartoria che alla connessione di concetti o idee, formando una base essenziale nella comunicazione e nella creatività.



23-07-2024