La parola "hogar" è un sostantivo.
La trascrizione fonetica della parola "hogar" in alfabeto fonetico internazionale è /oˈɣaɾ/.
In spagnolo, "hogar" si riferisce all'ambiente domestico o al luogo dove una persona vive con la sua famiglia, spesso evocando un senso di calore e accoglienza. È utilizzata frequentemente sia nel linguaggio parlato che in quello scritto. La parola è molto comune in Spagna e in Hispanoamerica, legata all'idea di rifugio e sicurezza.
"Siempre regreso a mi hogar después de viajar."
"Torno sempre a casa dopo aver viaggiato."
"El hogar es donde se encuentra el corazón."
"La casa è dove si trova il cuore."
"Construimos un hogar lleno de amor."
"Abbiamo costruito una casa piena d'amore."
La parola "hogar" è anche utilizzata in diverse espressioni idiomatiche. Ecco alcune di esse:
"Sentirse como en casa" (Sentirsi come a casa):
"Cuando llegué a su casa, me sentí como en hogar."
"Quando sono arrivato a casa sua, mi sono sentito come a casa."
"Hogar dulce hogar" (Casa dolce casa):
"Después de tantas aventuras, siempre regreso a mi hogar dulce hogar."
"Dopo tante avventure, torno sempre alla mia casa dolce casa."
"Dejar el hogar" (Lasciare la casa):
"Es difícil dejar el hogar familiar para vivir solo."
"È difficile lasciare la casa familiare per vivere da solo."
"Hogar y trabajo en equilibrio" (Equilibrio tra casa e lavoro):
"Es importante tener hogar y trabajo en equilibrio para vivir felices."
"È importante avere un equilibrio tra casa e lavoro per vivere felici."
La parola "hogar" deriva dal latino "focus", che significa "focolare" o "fuoco". Nel corso del tempo, il termine ha evoluto il suo significato per rappresentare non solo il luogo fisico ma anche il senso emotivo di appartenenza.