"Hojuela" è un sostantivo femminile (la hojuela).
La trascrizione fonetica utilizzando l'alfabeto fonetico internazionale è: /oˈxwela/.
In italiano, "hojuela" può essere tradotto come "piccola foglia" o "fogliolina".
"Hojuela" si riferisce generalmente a una piccola foglia, ed è utilizzata in vari contesti, specialmente nel linguaggio botanico o poetico. Ha una frequenza d'uso moderata, associata più al contesto scritto che a quello orale. Può essere impiegata anche in ambito artistico o letterario, per descrivere dettagli delicati o sottili.
La fogliolina della quercia brillava sotto il sole.
Encontré una hojuela en el suelo mientras caminaba en el bosque.
Anche se "hojuela" non è estremamente comune in espressioni idiomatiche, può essere utilizzata per descrivere situazioni di delicatezza o bellezza in maniera figurativa.
A volte, la vita è fragile come una fogliolina al vento.
Esa idea es como una hojuela: delicada y fácil de romper.
La parola "hojuela" deriva dallo spagnolo "hoja", che significa "foglia", con l'aggiunta del suffisso diminutivo "-uela", che indica una piccola dimensione o affetto.
Sinonimi: folletto, foliolina.
Contrari: foglia grande, foglia robusta.
"Hojuela" è un termine poetico e un po' desueto ma può arricchire i discorsi e le descrizioni quando si desidera enfatizzare qualcosa di delicato o di piccole dimensioni.