homenajear - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

homenajear (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

Homenajear è un verbo transitivo.

Trascrizione fonetica

/omenaxeˈaɾ/

Opzioni di traduzione per Italiano

Le traduzioni per "homenajear" in italiano includono: - Onorare - Tributare - Fare un omaggio a

Significato e utilizzo

Homenajear significa rendere omaggio o tributo a una persona o a un evento significativo. Questa parola è comunemente usata in contesti di celebrazione o riconoscimento di meriti, realizzazioni o ricordi. La frequenza d'uso è piuttosto alta, sia nel parlato che nello scritto, ma è particolarmente comune in discorsi e scritti formali.

Frasi di esempio

  1. Hoy vamos a homenajear a los héroes de la patria.
    Oggi onoreremo gli eroi della patria.

  2. El evento se realizó para homenajear a los artistas locales.
    L'evento si è svolto per fare un omaggio agli artisti locali.

  3. Es importante homenajear a quienes han contribuido al progreso de la sociedad.
    È importante onorare coloro che hanno contribuito al progresso della società.

Espressioni idiomatiche

"Homenajear" è spesso utilizzato in espressioni idiomatiche che implicano il riconoscimento e il rispetto verso persone o eventi di valore. Ecco alcune espressioni comuni:

  1. Homenajear a la memoria de...
    Onorare la memoria di...
    Ejemplo: Homenajear a la memoria de los caídos en guerra es un acto de respeto.
    Esempio: Onorare la memoria dei caduti in guerra è un atto di rispetto.

  2. Homenajear a los grandes de la música.
    Fare omaggio ai grandi della musica.
    Ejemplo: Cada año, la Fundación organiza un concierto para homenajear a los grandes de la música.
    Esempio: Ogni anno, la Fondazione organizza un concerto per omaggiare i grandi della musica.

  3. No olvides homenajear a tus maestros.
    Non dimenticare di onorare i tuoi insegnanti.
    Ejemplo: En graduación, es necesario homenajear a tus maestros y sus enseñanzas.
    Esempio: Durante la laurea, è necessario onorare i tuoi insegnanti e i loro insegnamenti.

Etimologia

La parola "homenajear" deriva dal sostantivo "homenaje", che a sua volta proviene dal latino "hominaticum", un termine che indica un atto di riconoscimento oltre all'idea di servitù o sottomissione, collegato all'idea di rispetto verso una persona.

Sinonimi e contrari

Sinonimi

Contrari

In sintesi, "homenajear" è una parola di significato profondo e ampiamente utilizzata nei contesti di rispetto e celebrazione di persone o eventi significativi.



23-07-2024