"Humilde" è un aggettivo.
La trascrizione fonetica di "humilde" è /umilðe/.
In Italiano, "humilde" si traduce come "umile".
"Humilde" si riferisce a una persona che ha una disposizione modesta e priva di arroganza, che non si considera superiore agli altri. Può anche indicare una condizione di semplicità o bassa condizione sociale. In lingua spagnola, è ampiamente usato sia nel contesto parlato che in quello scritto, ma può apparire più frequentemente in testi scritti, poiché descrive caratteristiche personali e situazioni di vita.
La gente considera a Juan como un hombre muy humilde.
(La gente considera Juan come un uomo molto umile.)
Ser humilde es una virtud que se valora mucho en nuestra sociedad.
(Essere umile è una virtù molto apprezzata nella nostra società.)
A pesar de su éxito, siempre ha permanecido humilde.
(Nonostante il suo successo, è sempre rimasto umile.)
"Humilde" è presente in alcune espressioni o modi di dire spagnoli che riflettono valori culturali legati alla modestia.
"Días humildes, días felices."
(Giorni umili, giorni felici.) - Sottolinea l'importanza della semplicità e della contentezza.
"El que es humilde, tiene corazón."
(Chi è umile, ha cuore.) - Indica che la modestia è correlata a una buona natura.
"Vivir con humildad es un arte."
(Vivere con umiltà è un'arte.) - Riconosce il valore e la difficoltà della vita umile.
"A veces lo humilde es lo más valioso."
(A volte ciò che è umile è il più prezioso.) - Suggerisce che ciò che è semplice può avere un grande valore.
La parola "humilde" deriva dal latino "humilis", che implica una connessione con la terra (humus), simboleggiando, di conseguenza, una bassa o modesta posizione. Questa origine etimologica riflette l'idea di umiltà e semplicità.
Questa analisi approfondita di "humilde" fornisce una comprensione chiara del suo significato e utilizzo nella lingua spagnola.