"Humor" è un sostantivo in spagnolo.
La trascrizione fonetica di "humor" utilizzando l'alfabeto fonetico internazionale (IPA) è /uˈmoɾ/.
In italiano, "humor" può essere tradotto come "umorismo".
Il termine "humor" si riferisce alla capacità di fare o apprezzare battute, situazioni divertenti o l'aspetto comico di una situazione. Viene utilizzato in vari contesti, sia nel parlato che nello scritto, e goda di una frequenza d'uso piuttosto alta. È comune trovare questa parola in conversazioni informali, articoli di giornale, opere letterarie e spettacoli comici. Si utilizza maggiormente nel parlato.
L'umorismo di questo libro è molto ingegnoso.
A veces, un buen humor puede aliviar la tensión.
Il termine "humor" è spesso utilizzato in espressioni idiomatiche in spagnolo, che evidenziano l'importanza dell'umorismo nella comunicazione e nella vita quotidiana.
Non ha senso dell'umorismo.
Estar de buen humor.
Essere di buon umore.
Estar de mal humor.
Essere di cattivo umore.
Sacar humor de donde no hay.
La parola "humor" deriva dal latino "humor", che significa "umore", "liquido". Originariamente, si riferiva alle teorie umorali della medicina antica, dove si credeva che il bilanciamento di vari "umi" (liquidi corporei) determinasse la salute e il temperamento dell'individuo.
Questa struttura e questi dettagli dovrebbero fornirti una comprensione completa della parola "humor" nel contesto spagnolo.