"Hurgar" è un verbo.
La trascrizione fonetica di "hurgar" in Alfabeto Fonetico Internazionale è /uɾˈɡaɾ/.
Le traduzioni principali di "hurgar" in italiano sono: - Frugare - Setacciare - Sfondare (in certi contesti)
In spagnolo, "hurgar" significa principalmente "frugare" o "cercare". Viene utilizzato per descrivere l'azione di cercare o rovistare in una cosa con l'intento di trovare qualcosa. È comune sia nel linguaggio parlato che scritto, ma può avere una frequenza d'uso maggiore nel linguaggio colloquiale.
"Mi piace frugare nei cassetti alla ricerca di tesori."
"No deberías hurgar en su vida privada."
Pur non essendo parte di molte espressioni idiomatiche consolidate, "hurgar" viene usato in alcune frasi informali, spesso riferite a scoprire o rivelare informazioni.
"Frugare nel passato." (Riferendosi a scavare nella storia di qualcuno o qualcosa).
"Hurgar en la herida."
"Frugare nella ferita." (Implica il rimanere su un argomento doloroso o traumatico).
"Hurgar en los secretos."
Il termine "hurgar" deriva dalla parola spagnola "urgar", che a sua volta ha origini nel latino "urgare", che significa "premere" o "spingere".
Sinonimi: - Frugare - Setacciare - Scavare
Contrari: - Ignorare - Lasciare in pace - Evitare
"Hurgar" è quindi un verbo versatile utilizzato per esprimere l'azione di cercare, frugare o setacciare, con una variabilità di contesti sia a livello colloquiale che formale.