La parola "idealizar" è un verbo in Spagnolo.
La trascrizione fonetica utilizzando l'alfabeto fonetico internazionale per "idealizar" è /iðealiˈθar/.
La parola "idealizar" è utilizzata principalmente nel contesto scritto in Spagnolo. Viene comunemente usata per esprimere il concetto di idealizzare qualcosa o qualcuno, cioè rappresentare qualcosa in modo ideale o perfetto.
Quiero dejar de idealizar a las personas y aceptarlas tal como son.
(Voglio smettere di idealizzare le persone e accettarle così come sono.)
Solemos idealizar el pasado, recordando solo los buenos momentos.
(Tendiamo a idealizzare il passato, ricordando solo i bei momenti.)
Estar idealizando castillos en el aire: Estar pensando en proyectos o situaciones irreales.
(Stare idealizzando castelli in aria)
Tener a alguien en un pedestal: Idealizar a alguien, admirarlo en exceso.
(Avere qualcuno su di un piedistallo)
La parola "idealizar" deriva dal francese "idéaliser" e ha la stessa radice della parola italiana "idealizzare".