"Idiota" è un sostantivo e può essere utilizzato anche come aggettivo.
La trascrizione fonetica secondo l'alfabeto fonetico internazionale (IPA) è: /iˈðjota/
In italiano "idiota" si traduce con "idiota", mantenendo lo stesso significato e forma.
In spagnolo, "idiota" si riferisce a una persona che è considerata sciocca o priva di intelligenza. Può essere usata in modo colloquiale per denotare una persona che compie azioni stupide. La parola ha una frequenza d'uso relativamente alta nel linguaggio informale e colloquiale rispetto al linguaggio formale. È più comune trovarla nel parlato quotidiano.
Español: "No seas idiota, piensa antes de hablar."
Italiano: "Non essere idiota, pensa prima di parlare."
Español: "Esa película es tan idiota que no puedo creer que la hayan hecho."
Italiano: "Quel film è così idiota che non posso credere che lo abbiano fatto."
"Idiota" è utilizzata in diverse espressioni idiomatiche, anche se non è frequentemente usata nelle frasi più elaborate. Tuttavia, ci sono alcune espressioni comuni.
Español: "No entiendo por qué actúas como un idiota a propósito."
Italiano: "Non capisco perché ti comporti come un idiota di proposito."
Hacer algo de idiota: Significa compiere un’azione che è considerata sciocca.
Español: "Hiciste algo de idiota al no escuchar los consejos."
Italiano: "Hai fatto qualcosa da idiota non ascoltando i consigli."
Como un idiota: Utilizzato per descrivere come si è agito in modo stupido.
La parola "idiota" proviene dal latino "idiota", che a sua volta deriva dal greco "ἰδιώτης" (idiōtēs), che indicava un privato cittadino non coinvolto negli affari pubblici, quindi "non esperto" o "ignorante" in un campo specifico.
"Idiota" è una parola che, pur essendo colloquiale, ha radici etimologiche che si estendono nel tempo e nelle lingue, espresso da una certa continuità nel suo uso per descrivere mancanze di intelligenza o buon senso.