La parola "igualmente" è un avverbio.
La trascrizione fonetica in Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) è: [iɣwalˈmente]
"igualmente" si traduce direttamente in italiano come "ugualmente" o "allo stesso modo".
In spagnolo, "igualmente" significa "in modo uguale" o "allo stesso modo". È utilizzato per esprimere una simile situazione, condizione o risultato rispetto a quanto detto in precedenza. La frequenza d'uso di "igualmente" è alta, sia nel linguaggio parlato che in quello scritto, e appare spesso in contesti formali e informali.
Traduzione: "Grazie per il tuo aiuto, ugualmente te lo offro."
Frase: "El clima está agradable hoy, igualmente ayer fue bonito."
Sebbene "igualmente" non sia parte di molte espressioni idiomatiche specifiche, è possibile trovarlo in frasi che esprimono accordo o reciprocità.
Traduzione: "Ti auguro il meglio e che ugualmente tu abbia successo nei tuoi progetti."
Frase: "Si te va bien, a mí igualmente."
Traduzione: "Se va bene per te, ugualmente per me."
Frase: "Si disfrutas del concierto, yo igualmente."
La parola "igualmente" deriva dall'aggettivo "igual", che significa "uguale", aggiungendo il suffisso avverbiale "-mente" che forma avverbi a partire dagli aggettivi.
Sinonimi: "igualmente", "de igual manera", "asimismo".
Contrari: Non esistono veri e propri contrari di "igualmente", ma in alcune situazioni si possono utilizzare termini come "diferentemente" o "desigualmente" in contesti di comparazione.