"Impensable" è un aggettivo.
/impɛnˈsable/
"Impensable" si traduce in italiano come "impensabile".
Nella lingua spagnola, "impensable" si utilizza per descrivere qualcosa che non può essere pensato o concepito. Viene usato in contesti sia orali che scritti, ma risulta particolarmente comune nel linguaggio scritto, come in articoli, saggi o discorsi formali. La frequenza d'uso è medio-alta, soprattutto in situazioni dove si discute di idee o eventi eccezionali.
La situazione che stiamo vivendo sembra impensabile per molti.
Es impensable que el equipo pierda después de tantas victorias.
È impensabile che la squadra perda dopo tante vittorie.
Aceptar esa propuesta es algo impensable en este momento.
"Impensable" è spesso utilizzato in espressioni idiomatiche e contesti metaforici. Ecco alcune frasi che lo includono:
Non c'è nulla di impensabile in questo mondo se si ha la determinazione.
Para él, dejar todo atrás y mudarse fue impensable.
Per lui, lasciare tutto e trasferirsi era impensabile.
Lo que ocurrió esa noche fue tan sorprendente que parecía impensable.
Ciò che accadde quella notte era così sorprendente da sembrare impensabile.
Pensar que lograrán ese objetivo es simplemente impensable.
Pensare che raggiungeranno quel obiettivo è semplicemente impensabile.
A veces la esperanza se vuelve impensable en situaciones extremas.
"Impensable" deriva dal latino "impensabilis", che significa "non pensabile". La radice "pensare" è associata all'atto di riflettere o considerare, e il prefisso "im-" indica negazione.
Questa parola gioca un ruolo significativo nel descrivere idee, emozioni e situazioni eccezionali o inverosimili, arricchendo il vocabolario quotidiano in spagnolo.