La parola "imposibilidad" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica di "imposibilidad" in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è /imposibiliðað/.
La parola "imposibilidad" si riferisce alla condizione di essere impossibile, ovvero l'incapacità di realizzare qualcosa o di fare qualcosa. È usata in vari contesti, inclusi quelli legali, economici e generali. La sua frequenza d'uso è alta, sia nel parlato che nella scrittura, ma si riscontra maggiormente in contesti formali o accademici.
L'impossibilità di adempiere al contratto è stata discussa nella riunione.
Debido a la imposibilidad de obtener financiamiento, el proyecto fue cancelado.
A causa dell'impossibilità di ottenere finanziamenti, il progetto è stato cancellato.
La imposibilidad de prever el futuro deja a muchas empresas en un estado de incertidumbre.
La parola "imposibilidad" può essere utilizzata in diverse espressioni idiomatiche e frasi comunemente accettate nella lingua spagnola:
"Non c'è impossibilità che non si possa superare."
"La imposibilidad de cambiar el pasado es una realidad que todos enfrentamos."
"L'impossibilità di cambiare il passato è una realtà che tutti affrontiamo."
"Ante la imposibilidad de obtener buenos resultados, decidimos modificar nuestra estrategia."
"Di fronte all'impossibilità di ottenere buoni risultati, decidiamo di modificare la nostra strategia."
"Vivir con la imposibilidad de acceder a la educación es un reto en muchos países."
La parola "imposibilidad" deriva dal latino "impossibilitas", composta dal prefisso "in-" che indica negazione e "possibilitas" che significa "possibilità". Pertanto, indica l'assenza di possibilità.
Sinonimi: - incapacidad - irrealidad - imposibilidad (nello stesso contesto)
Contrari: - posibilidad - capacidad - realismo
In conclusione, "imposibilidad" è una parola fondamentale in spagnolo usata per discutere di situazioni in cui qualcosa non può essere realizzato. La sua versatilità la rende utile in vari contesti di conversazione formale e informale.