"Imposible" è un aggettivo.
La trascrizione fonetica di "imposible" utilizzando l'alfabeto fonetico internazionale è: [im.poˈsi.βle].
"Imposible" in spagnolo significa "non possibile" o "che non può accadere". È utilizzato per descrivere qualcosa che non può essere realizzato, fatto o raggiunto. La parola è comune sia nel linguaggio colloquiale che in quello scritto. La sua frequenza d'uso è alta e viene utilizzata frequentemente in conversazioni quotidiane e nei testi formali.
È impossibile finire questo progetto in un giorno.
A veces, lo que parece imposible se vuelve posible con esfuerzo.
"Imposible" è spesso utilizzato in espressioni idiomatiche che enfatizzano la difficoltà di realizzare certe azioni o raggiungere obiettivi.
Non c'è sogno impossibile se lavori sodo.
Lo que es imposible hoy, puede ser posible mañana.
Ciò che è impossibile oggi, può essere possibile domani.
Hacer lo imposible es la especialidad de los soñadores.
Fare l'impossibile è la specialità dei sognatori.
Creer en lo imposible te lleva a lograr lo extraordinario.
La parola "imposible" deriva dal latino "impossibilis" (impossibile), che è composto dal prefisso "in-" (non) e "possibilis" (possibile). La radice latina è strettamente legata al verbo "posse" (essere in grado di).
Sinonimi: inalcanzable, irrealizable, inasequible.
Contrari: posible, realizable, alcanzable.