"Incongruencia" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è: /iŋ.ko.ɾwen.ˈθja/
Le traduzioni in italiano di "incongruencia" sono: - incongruenza - incoerenza
"Incongruencia" si riferisce a una mancanza di coerenza o all'assenza di un legame logico tra elementi. è utilizzata comunemente sia nei contesti generali che giuridici per descrivere situazioni in cui c'è una contraddizione o un contrasto tra fatti, idee o affermazioni.
La frequenza d'uso di "incongruencia" è abbastanza alta, sia nel linguaggio parlato che in quello scritto, sebbene possa apparire più frequentemente in contesti accademici o legali rispetto alla conversazione informale.
L'incongruenza tra le sue parole e le sue azioni è evidente.
La ley presenta una incongruencia que debe ser corregida.
Nella lingua spagnola, "incongruencia" non è frequentemente usata come parte di espressioni idiomatiche, ma può apparire in frasi che evidenziano contraddizioni. Ecco alcuni esempi:
L'incongruenza del suo argomento mi ha fatto dubitare della sua credibilità.
Hay una incongruencia en la política que estamos siguiendo.
C'è un'incongruenza nella politica che stiamo seguendo.
La incongruencia en su relato sugiere que no está siendo honesto.
Il termine "incongruencia" deriva dal latino "incongruens", che significa "non concordante", "non coerente". È composto dal prefisso "in-" (che indica negazione) e "congruens", che significa "congruente" o "coerente".
Sinonimi: - incoherencia - disparidad
Contrari: - congruencia - coherencia
Questa analisi di "incongruencia" comprende vari aspetti del suo uso e significato nella lingua spagnola.