Il termine "inculcar" è un verbo transitivo.
La trascrizione fonetica di "inculcar" utilizzando l'Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) è: /iŋ.kul.kar/
"inculcar" può essere tradotto in italiano come: - inculcare - infondere - instillare
In spagnolo, "inculcar" significa trasmettere idee, valori o comportamenti a qualcuno, di solito in modo sistematico. È spesso utilizzato nel contesto dell'educazione o della formazione. La parola è di uso comune sia nel parlato orale che nel contesto scritto.
Es importante inculcar buenos hábitos en los niños.
"È importante inculcare buone abitudini nei bambini."
Los padres deben inculcar valores en sus hijos.
"I genitori devono inculcare valori nei loro figli."
Il verbo "inculcar" è parte di diverse espressioni idiomatiche in spagnolo.
Inculcar una idea
"El profesor intenta inculcar una idea de responsabilidad en sus alumnos."
"Il professore cerca di inculcare un'idea di responsabilità nei suoi alunni."
Inculcar valores
"Es fundamental inculcar valores de respeto desde una edad temprana."
"È fondamentale infondere valori di rispetto fin dalla tenera età."
Inculcar el sentido crítico
"Los educadores deben inculcar el sentido crítico a sus estudiantes."
"Gli educatori devono infondere il senso critico nei loro studenti."
Il verbo "inculcar" deriva dal latino "inculcare", che vuol dire "premere, schiacciare", dove "in-" significa "dentro" e "culcare" è "schiacciare". Con il tempo, il significato si è evoluto per riferirsi all'idea di infondere o trasmettere concetti e valori.
Sinonimi: - infundir - transmitir - enseñar
Contrari: - desinstruir (disimparare) - desaprender (dimenticare)